Ông có cái giò, bà thò nai rượu
Direct English translation
The man has a pork leg, the woman brings out a jug of liquor.
Equivalent English version
You scratch my back and I'll scratch yours
Giải thích tiếng Việt
Chỉ quan hệ có qua có lại: một bên có quà hay sự đáp ứng thì bên kia cũng đưa ra phần tương xứng, nên không ai bị thiệt. Cách nói này nhấn vào sự đáp lễ, trao đổi sòng phẳng trong ứng xử.
English explanation
Refers to a reciprocal relationship in which one offering is met with another of comparable value, so neither side loses out. It is used for social exchange and conduct based on mutual give-and-take.
Variants
- Ông đưa chân giò, bà thò chai rượu
- Ông có cái giò, bà thò chai rượu
- Ông mất của kia, bà chìa của nọ
- Ông mất chân giò, bà thò chai rượu
- Bánh ít trao đi, bánh quy trao lại
- Bánh ít trao đi, bánh dì trao lại
- Bánh ít đi bánh quy lại
- Quan hệ có đi có lại bánh giầy
- Bà vớt chân giò, ông thò chai rượu
- Ông bỏ cái giò, bà thò chai rượu
- Ông mất cái giò, bà thò chai rượu
- Ông mất của kia, bà được của nọ